‘Castle Rock’, Stephen King

‘Castle Rock’, Stephen King

agosto 26, 2018 0 Por wpadmin

Stephen King ha pedido a todos los seguidores de Castle Rock que dejen de buscar referencias a sus obras y que disfruten de la serie. Nosotros, como servicio al país que hacemos, le encontramos las referencias y así vosotros puede disfrutar de la serie.

Al igual que hace unos días os enseñamos las referencias que había en el primer capítulo a Stephen King y su obra a Castle Rock, Hoy os traemos las referencias que hay en el segundo y tercer capítulos.

Capítulo 2: habeas Corpus

  • La secuencia de apertura de los títulos de crédito está cargada de referencias a las obras de King, incluyendo una página de capítulo rota de The Green Mile y fragmentos de otros clásicos, como Misery, Salem ‘s Lot, It y El resplandor (el resplandor). Para ver todas las referencias de los créditos visite la página Nerdist.
  • Después de los títulos de crédito del segundo capítulo se oye la voz en off de Dale Lacy, que explica cómo ve el pueblo de Castle Rock. En esta narración hay un momento que dice: «Recuerde el perro? El estrangulador? ». La primera hace referencia a Cujo y la segunda, a The Dead Zone (La zona muerta), Adaptada para David Cronenberg en 1983 y protagonizada por Christopher Walken. También hace referencia a The Body (Stand by Me), Cuando explica que se encontró un chico muerto en las vías del tren. En este monólogo de Dale podemos llegar a encontrar referencias, aunque bastante subliminales, a El resplandor (Stanley Kubrick, 1980) y en Christine (John Carpenter, 1983).
  • En un anuncio que se puede ver en la televisión anuncian los cereales Sharp Cereal. Vic Trenton, que sale a la obra Cujo, Trabajaba para la empresa que creó el anuncio.
  • Durante su visita a la casa de la Lacy, en Henry encuentra varios recortes de prensa que hacen referencia a eventos de Cujo , The Dead Zone, Stand by Me y Needful Things (la tienda), Obra que adaptó con el mismo título Fraser C. Heston en 1993, con Ed Harris y Max von Sydow como protagonistas.
  • Molly compra las drogas que se toma a un joven llamado Dean Merill. Ace Merrill (interpretado por Kiefer Sutherland en la versión de Rob Reiner) Es el jefe del grupo de adultos de The Body (Stand by Me)
  • Cuando el chico encontrado en Shawshank lo cambian de celda del juntan con otro preso que lee el Lord of the Flies, de William Golding, Y tiene tatuado en la frente el número 1488. El libro Lord of the Flies es uno de los favoritos de Stephen King y, en honor al fortín que aparece en el libro, creó el pueblo de Castle Rock. En cuanto al número 1488, que el nazi lleva tatuado en la frente podría hacer referencia al relato de King 1408 que posteriormente el director Mikael Håfström adaptó en 2007, con John Cusack y Samuel L. Jackson como protagonistas (sí, esta quizás está cogida muy por los pelos).
  • La escena en que el sheriff retirado Alan Pangborn desentierra el cuerpo de un perro para que Ruth Deaver cree que ha vuelto a la vida es una clara referencia a Pet Sematary (Cementerio de animales), Que Mary Lambert adaptó en 1989.
  • The Mellow Tiger Bar, el bar donde en Henry habla con Jackie y pasa la nota al guarda de la prisión de Shawshank, Dennis Zalewski, sale a Needful Things. En esta escena también se hace referencia al Nan s Luncheonette, un bar que aparece en The Dark Half (La mitad oscura, Adaptada por el maestro George A. Romero en 1993), Needful Things y en It.
  • Mientras hablaba con su hermana, Molly Strand habla de su plan para revitalizar un viejo molino, una posible referencia al molino textil del cuento The Graveyard Shift. Este molino estaba infestado por una colonia de ratas gigante y avanzada.
  • Jackie Torrance, que se refiere a la tormenta en la que un joven Henry Deaver se perdió como «una megatempesta de nieve», «de libro Guinness», podría referirse a la miniserie de 1999 Storm of the Century

Capítulo 3: local Color

  • Los planes de Molly para revitalizar el centro de Castle Rock incluyen un mirador pensado para una contemplación pacífica. Irónicamente, el mirador de la ciudad de The Dead Zone es en realidad el escenario de un delito, donde el asesino en serie Frank Dodd enfrenta y mata a una de sus muchas víctimas. también en Needful Things, Castle Rock tenía una glorieta en el pasado, pero la estructura estalló al final.
  • Más un homenaje que una referencia, la escena en que Molly tiene una pesadilla y ve como el sacerdote del pueblo (y el padre muerte de Henry) hace un discurso con la cara envenada, al igual que los feligreses que asisten a la acto. Esta escena es muy parecida a una de Silver Bullet (Adaptación de la novela Cycle of the Werewolf), Donde todos los feligreses se transforman en hombres lobo. De hecho, ambas escenas involucran el sacerdote pidiendo piedad a Dios (aunque en contextos muy diferentes).
  • En este mismo sueño Molly lleva una chaqueta de color amarillo, en clara alusión al impermeable deIt.
  • En uno de los flashback del 1991, en la habitación de la joven Molly, se ve un póster de The Ramones, Uno de los grupos favoritos de King. También se debe recordar que The Ramones hizo la canción Pet Sematary.
  • El chico, cuando acaba de comer en prisión, solo, se fija en una foto de Dale Lacy, el anterior director de la prisión. Junto a la foto se ve un texto enmarcado con el título Contraband, El mismo título de un trabajo en el que King participó en 1971.
  • Los niños de Timberland Motor Court que aparecen con máscaras recuerdan mucho los niños de Children of the Corn, Que tan bien adaptó Fritz Kiersch en 1984.
  • Al final del capítulo, Molly camina por su casa con un cuchillo de cocina grande para defenderse de un posible intruso, similar a Wendy Torrance a El resplandor, Cuando es perseguido por Jack en el hotel. Molly también intenta cerrarse al baño, al igual que la mujer de El resplandor.
  • El niño que ha de suministrar la droga en la Molly dice que sólo come Wonder Wonder Break. En la novela Gerald s Game, la furgoneta de Joubert incluía un sándwich en el asiento delantero, tal como describía visceralmente King en su novela de 1992: «Lo que se veía entre las dos rebanadas de Wonder Wonder era, claramente, una lengua.»